IRIDIO: «ESTA VERSIÓN NOS VA A ABRIR MUCHAS PUERTAS»
Entrevista a Damián Andrés sobre la grabación de "A Paso Firme" en inglés. Por Coco Cabrera.
Iridio tomó otro “riesgo” creativo y decidió lanzar una versión completamente en inglés de su último disco titulada Firm Step, una traducción muy acertada para el título original en castellano A Paso Firme.
Conversé un rato con Damián Andrés, bajista y manager de Iridio para que me comente un poco más sobre esta nueva aventura, previa a la grabación de un nuevo álbum de estudio.
Coco Cabrera: Hola, Damián ¿Cómo surgió la idea de “Firm Step”?
Damián Andrés: Primero de todo, agradecerte a vos Coco y al equipo de WAM que siempre apoyan la música local sin importar el género. Recuerdo que hace un año atrás nos hacían la cobertura de nuestro primer videoclip, Abre tus ojos,
días después, sobre el lanzamiento digital de nuestro disco A paso firme.
La idea de versionar nuestro disco surge de la necesidad de buscar y ofrecer nuevas alternativas, sumado a las ofertas de trabajar en otros países, nos ayudó a decidir y meterle. Cada año nos ponemos objetivos a cumplir y se hace lo posible por lograrlos. Este año sacamos nuestro disco en formato físico y con lo justo sacamos un adelanto del disco en inglés, además de otras cosas que venimos trabajando. No fue un año en que tocamos mucho, pero sí de trabajos varios. Creemos que esta versión nos va a abrir muchas puertas, ya que es un idioma universal.
Coco Cabrera: ¿Dónde lo grabaron?
Damián Andrés: Esta versión se está grabando en el mismo lugar donde se grabó la otra, en AV STUDIOS, en Córdoba.
Con Gastón nos pusimos al frente de este trabajo mientras Matías y Jonás (nuevo baterista) se dedican a la composición del próximo disco con la idea de meternos a grabarlo a mediados de año.
Coco Cabrera: ¿Grabaron todo el disco “A Paso Firme” en inglés?
Damián Andrés: Sí. Al principio dudamos, no sabíamos cómo iba a quedar si se iba a poder. Por qué no queríamos cambiar casi nada, ni el significado de las letras ni la melodía.
Queremosque sea igual, pero en inglés. Emiliano Kandico se encargó de traducir las letras que hizo un laburo espectacular y Matías Takaya, metiendo su mano como productor que logró más de lo que se pidió… así que bueno esperamos recibir críticas de todo tipo, el adelanto del disco es Healed my wounds (Cure mis heridas) que es uno de nuestro tema más escuchado.
En unos días sacamos el segundo adelanto y calculamos que en un mes el disco completo. Les dejo nuestro sitio web www.iridioargentina.com y un saludo muy grande, nos queda pendiente la presentación oficial del disco, esperamos pronto concretarla.
Muchas gracias y aguante las bandas independientes y la autogestión.
Coco Cabrera para WAM.
Les dejamos a continuación el adelanto de Firm Step: